1
00:00:00,080 --> 00:00:03,630
Characters, actions, places, occupations,

2
00:00:03,700 --> 00:00:08,450
and events in this series are fictional and
created for entertainment purposes only.

3
00:00:08,580 --> 00:00:12,830
They are not intended to urge
or promote any behavior in the series.

4
00:00:12,880 --> 00:00:14,970
Viewer discretion is advised.

5
00:00:15,270 --> 00:00:18,160
How is someone like you
any different from someone like me?

6
00:00:18,260 --> 00:00:20,160
Do you have to carry a gun
all the time like I do?

7
00:00:20,260 --> 00:00:22,530
We’re all forbidden to love.

8
00:00:22,620 --> 00:00:25,830
Because it’s a weakness
our enemies could use to destroy us.

9
00:00:26,160 --> 00:00:27,230
I’m staying the night.

10
00:00:27,350 --> 00:00:28,860
You can’t sleep here.

11
00:00:28,980 --> 00:00:31,070
Mr. Peach seems to be the only one

12
00:00:31,290 --> 00:00:33,850
who can give you orders
or go against yours, Mr. Thee.

13
00:00:34,300 --> 00:00:35,790
“The One and Only”?

14
00:00:35,920 --> 00:00:38,500
Don’t tell me you save your number
under that name on everyone's phones.

15
00:00:38,550 --> 00:00:39,130
Only yours.

16
00:00:39,360 --> 00:00:41,540
Because I want to be your one and only.

17
00:00:54,390 --> 00:00:55,600
The restaurant is ready, Boss.

18
00:00:57,670 --> 00:00:58,650
We’re off work now, Mok.

19
00:01:00,770 --> 00:01:01,610
Sorry, Mr. Thee.

20
00:01:15,220 --> 00:01:17,150
Mr. Peach sent a message
saying he’s done for the day.

21
00:01:18,100 --> 00:01:19,500
We can pick him up from his house
in half an hour.

22
00:01:25,330 --> 00:01:27,200
He said you didn’t read his message,

23
00:01:27,840 --> 00:01:29,180
so he sent one to inform me too.

24
00:01:34,900 --> 00:01:38,670
He’s anxious to the point of frantically
contacting the people around me.

25
00:01:40,620 --> 00:01:43,800
He must be so distraught by my silence.

26
00:01:44,930 --> 00:01:47,300
Weren’t you the one
who scheduled dinner tonight?

27
00:01:48,400 --> 00:01:50,400
Let the feeling of missing me
work its magic for a little longer.

28
00:01:53,210 --> 00:01:54,259
We still have time, right?

29
00:01:59,910 --> 00:02:00,800
Let’s compete, Mok.

30
00:02:01,610 --> 00:02:02,100
Alright.

31
00:02:06,320 --> 00:02:09,000
Since we were kids,
you've never been able to beat me.

32
00:02:10,889 --> 00:02:13,700
Did you forget that
it was our secret deal?

33
00:02:16,590 --> 00:02:17,100
Clear!

34
00:02:18,030 --> 00:02:18,570
Stand up!

35
00:02:21,640 --> 00:02:22,960
Point deduction for blue!

36
00:02:24,370 --> 00:02:25,170
Blue - Red!

37
00:02:25,950 --> 00:02:26,470
Attention!

38
00:02:26,810 --> 00:02:27,360
Bow!

39
00:02:28,960 --> 00:02:29,700
Red wins!

40
00:02:34,380 --> 00:02:34,850
Mok,

41
00:02:36,140 --> 00:02:37,660
you’ll have to take care of Thee
in the future.

42
00:02:39,030 --> 00:02:41,940
If your skills are still
worse than your boss's, that won't cut it.

43
00:02:42,380 --> 00:02:43,600
I’ll practice more.

44
00:02:44,240 --> 00:02:44,770
Very good.

45
00:02:53,040 --> 00:02:53,700
Does it hurt?

46
00:02:53,930 --> 00:02:55,780
I accidentally hit you.

47
00:02:57,579 --> 00:02:58,180
No, sir.

48
00:03:01,590 --> 00:03:02,950
If Dad found out our plan,

49
00:03:04,080 --> 00:03:05,350
what do you think would happen?

50
00:03:06,130 --> 00:03:07,200
It’s our secret deal.

51
00:03:07,450 --> 00:03:08,570
No one can know about it.

52
00:03:08,850 --> 00:03:10,300
You always pretend to lose to me.

53
00:03:11,510 --> 00:03:13,950
Aren’t you afraid of losing your spot
as my right-hand man?

54
00:03:14,260 --> 00:03:18,300
You know the Master will wait
until he sees you win.

55
00:03:19,150 --> 00:03:23,850
If I beat you, we’d have to go one
or even a few more rounds.

56
00:03:24,480 --> 00:03:25,750
This way is better.

57
00:03:26,110 --> 00:03:28,300
If I lose fast,
we get to eat ice cream sooner.

58
00:03:31,810 --> 00:03:33,600
I don’t want you to be my right-hand man.

59
00:03:35,410 --> 00:03:36,800
I want you to be my friend.

60
00:03:39,240 --> 00:03:40,650
Can’t I be both at the same time?

61
00:04:04,470 --> 00:04:05,330
Way to go.

62
00:04:06,570 --> 00:04:08,230
That’s worthy of the Lee family’s son.

63
00:05:22,810 --> 00:05:23,940
Is Mr. Thee waiting at the restaurant?

64
00:05:24,130 --> 00:05:26,340
He asked me to apologize on his behalf
for missing dinner tonight.

65
00:05:27,440 --> 00:05:28,800
Something urgent came up.

66
00:05:30,210 --> 00:05:30,700
Got it.

67
00:05:31,290 --> 00:05:33,170
He sent me to take care of you instead.

68
00:05:34,560 --> 00:05:36,100
He actually booked a place,

69
00:05:36,810 --> 00:05:40,070
but if you’d prefer somewhere else,
please let me know.

70
00:05:41,780 --> 00:05:43,200
He told me to do as you wish.

71
00:05:46,880 --> 00:05:48,000
Please just give me a ride.

72
00:05:53,790 --> 00:05:55,100
Wow, this is so good.

73
00:05:56,010 --> 00:05:56,740
Is this all you ordered?

74
00:05:56,960 --> 00:05:58,270
More’s coming.

75
00:05:58,530 --> 00:05:59,440
-I’m hungry.
-Hey, Nuch.

76
00:06:00,340 --> 00:06:01,380
-Good evening.
-Hi.

77
00:06:01,470 --> 00:06:02,890
Hi, Peach.

78
00:06:03,350 --> 00:06:03,940
Have a seat.

79
00:06:04,240 --> 00:06:06,740
I thought you'd be late
because of your other plans.

80
00:06:07,050 --> 00:06:07,890
Why are you here so early?

81
00:06:08,410 --> 00:06:09,100
Well…

82
00:06:11,740 --> 00:06:13,600
My friend had something come up,

83
00:06:14,510 --> 00:06:15,870
so I thought I’d grab a bite here.

84
00:06:16,840 --> 00:06:17,780
Oh, of course.

85
00:06:17,950 --> 00:06:19,090
Hmm…

86
00:06:20,080 --> 00:06:21,430
Are you sure this person is a friend?

87
00:06:21,920 --> 00:06:24,550
Is this “The One and Only”?

88
00:06:27,160 --> 00:06:28,050
(The One and Only.)

89
00:06:30,560 --> 00:06:31,300
Keep eating.

90
00:06:31,470 --> 00:06:32,060
It’s nothing.

91
00:06:34,360 --> 00:06:35,810
(Keep going.)

92
00:06:38,530 --> 00:06:40,610
I’m probably going to order more food.

93
00:06:41,640 --> 00:06:42,450
Tonight is on me.

94
00:06:42,650 --> 00:06:43,200
Huh?

95
00:06:44,300 --> 00:06:44,950
He’s treating us.

96
00:06:45,110 --> 00:06:46,050
Oh, Peach.

97
00:06:46,630 --> 00:06:47,730
Please get shy often.

98
00:06:47,920 --> 00:06:49,100
I want free food.

99
00:06:49,550 --> 00:06:50,340
Please get shy often.

100
00:06:50,760 --> 00:06:51,990
Excuse me, Supachok.

101
00:06:52,090 --> 00:06:53,040
I remember your name.

102
00:06:53,280 --> 00:06:54,730
Can I have two more of the sausage dish?

103
00:06:55,280 --> 00:06:56,650
Can I have the menu?

104
00:07:11,430 --> 00:07:12,270
How’s your business?

105
00:07:13,170 --> 00:07:14,000
Is everything fine?

106
00:07:18,450 --> 00:07:19,050
Yes, Dad.

107
00:07:20,160 --> 00:07:20,970
Everything’s fine.

108
00:07:29,040 --> 00:07:32,350
How’s the Spring Collection going, Kian?

109
00:07:32,720 --> 00:07:34,750
You didn’t send me any samples to try.

110
00:07:35,930 --> 00:07:39,650
Only one scent is ready, Peach of My Eye.

111
00:07:40,510 --> 00:07:41,780
As for Peaches and Cream,

112
00:07:42,400 --> 00:07:43,750
I’m having the team adjust the formula.

113
00:07:43,990 --> 00:07:46,100
Why are there only peach scents?

114
00:07:46,510 --> 00:07:49,300
I thought you didn’t like anything fruity?

115
00:07:50,720 --> 00:07:54,270
I gave them a try
and ended up liking them.

116
00:07:59,380 --> 00:08:00,100
What about you, Mom?

117
00:08:01,160 --> 00:08:02,680
What didn’t you tell me
you were coming to Thailand?

118
00:08:03,150 --> 00:08:04,450
It’s a surprise.

119
00:08:04,760 --> 00:08:07,820
I missed you so badly, you know?

120
00:08:10,270 --> 00:08:10,700
Yes.

121
00:08:11,970 --> 00:08:15,150
You’re so cold, Ice Prince!

122
00:08:15,670 --> 00:08:17,180
Do you still have a heart?

123
00:08:29,640 --> 00:08:30,300
Of course.

124
00:08:31,250 --> 00:08:32,450
Who wouldn’t have a heart?

125
00:08:35,280 --> 00:08:40,360
Am I still the only one
who has your heart?

126
00:08:48,960 --> 00:08:52,100
I want Peachayarat to be
our new secret deal.

127
00:08:56,180 --> 00:08:57,510
Why can’t you answer your mom?

128
00:09:00,970 --> 00:09:01,790
Are you in love?

129
00:09:09,190 --> 00:09:10,820
Do I have to ask other people?

130
00:09:13,120 --> 00:09:14,100
Where’s Mok, by the way?

131
00:09:14,460 --> 00:09:14,930
Dad,

132
00:09:17,990 --> 00:09:19,510
I’ve never forgotten what you taught me

133
00:09:21,900 --> 00:09:24,810
about our feelings and who we are.

134
00:09:34,280 --> 00:09:37,100
Love and friendship aren’t valuable.

135
00:09:39,490 --> 00:09:43,220
True love and true friends
are what truly matter.

136
00:09:45,710 --> 00:09:47,000
Given where you stand,

137
00:09:47,690 --> 00:09:49,700
it’s harder for you to find
those two things than it is for others.

138
00:10:07,400 --> 00:10:09,180
There you are, Kian.

139
00:10:09,510 --> 00:10:13,320
I want to dance. Will you dance with me?

140
00:10:14,330 --> 00:10:14,890
Of course,

141
00:10:15,130 --> 00:10:16,380
but I’m not a very good dancer.

142
00:10:17,290 --> 00:10:19,700
I’ll be the judge of that.

143
00:10:38,410 --> 00:10:38,850
Oh.

144
00:10:40,120 --> 00:10:40,780
I’m sorry, Mom.

145
00:10:41,330 --> 00:10:42,600
It’s alright. It doesn’t hurt.

146
00:10:46,240 --> 00:10:50,370
Now I believe your heart
is still not taken.

147
00:10:51,720 --> 00:10:52,260
Sorry?

148
00:10:53,870 --> 00:10:56,300
If you had a regular dance partner,

149
00:10:56,750 --> 00:10:59,300
you wouldn’t have missed
such an easy step.

150
00:10:59,780 --> 00:11:00,430
Am I right?

151
00:11:08,510 --> 00:11:11,300
While true love is really hard to find,

152
00:11:12,100 --> 00:11:13,800
it doesn’t mean it can’t be found.

153
00:11:24,860 --> 00:11:28,250
Sometimes, you just have to
follow the rhythm.

154
00:11:29,150 --> 00:11:30,810
Even if something makes you stop,

155
00:11:32,340 --> 00:11:36,630
as long as you’re not afraid,
you’ll finally be able to dance.

156
00:11:38,950 --> 00:11:39,560
Mom.

157
00:11:47,130 --> 00:11:48,700
What are you still afraid of?

158
00:11:50,780 --> 00:11:51,570
Close your eyes.

159
00:11:52,150 --> 00:11:52,990
Do it.

160
00:11:58,700 --> 00:11:59,200
Come on.

161
00:12:01,090 --> 00:12:02,550
Now, imagine this.

162
00:12:04,230 --> 00:12:07,800
You’re dancing with someone.

163
00:12:07,990 --> 00:12:12,770
Someone who, no matter where you step,
is always ready to move with you.

164
00:12:14,020 --> 00:12:16,600
Someone you want here the most.

165
00:13:00,500 --> 00:13:03,070
See? It’s so much easier now.

166
00:13:04,080 --> 00:13:05,500
And you don’t have to be afraid anymore.

167
00:13:34,320 --> 00:13:38,050
Actually, I invited you all to dinner
because I wanted to tell you something.

168
00:13:40,120 --> 00:13:41,590
Let me wait outside.

169
00:13:41,700 --> 00:13:42,650
You don’t have to.

170
00:13:43,280 --> 00:13:45,100
This kinda involves you too, Peach.

171
00:13:45,270 --> 00:13:45,960
Sit down.

172
00:13:46,990 --> 00:13:48,300
Huh? Don’t tell me…

173
00:13:49,610 --> 00:13:50,700
You’re quitting.

174
00:13:50,730 --> 00:13:51,600
Are you crazy?

175
00:13:52,140 --> 00:13:52,740
I’m not quitting.

176
00:13:53,180 --> 00:13:54,420
How else would I make a living?

177
00:13:54,820 --> 00:13:55,620
Oh, okay.

178
00:13:55,970 --> 00:13:59,200
So what do you want to tell us?

179
00:13:59,830 --> 00:14:03,500
We got amazing feedback
on the limited edition scent.

180
00:14:04,080 --> 00:14:08,720
So the higher-ups have ordered us
to start preparing for the new collection

181
00:14:08,940 --> 00:14:10,260
to keep the momentum going.

182
00:14:10,370 --> 00:14:10,870
Damn it.

183
00:14:11,600 --> 00:14:12,700
That means I’m not getting any rest.

184
00:14:14,550 --> 00:14:15,310
I quit.

185
00:14:16,140 --> 00:14:17,620
Peach, please support me.

186
00:14:19,660 --> 00:14:21,340
Peach, please support me too.

187
00:14:22,090 --> 00:14:23,310
Peach, please support me too.

188
00:14:24,810 --> 00:14:25,450
Calm down.

189
00:14:26,830 --> 00:14:28,500
This is why we’re hiring
a new team member.

190
00:14:29,070 --> 00:14:29,580
What?

191
00:14:29,780 --> 00:14:30,680
A new team member?

192
00:14:31,920 --> 00:14:36,570
Yeah, we’re getting a new head
to take over the Winter project from me.

193
00:14:37,510 --> 00:14:38,140
Oh!

194
00:14:39,130 --> 00:14:39,990
That’s great.

195
00:14:40,370 --> 00:14:40,800
Note!

196
00:14:40,850 --> 00:14:41,250
Yes?

197
00:14:42,350 --> 00:14:42,990
Just kidding.

198
00:14:44,190 --> 00:14:48,400
So, will we be working on
the Fall Collection with you

199
00:14:49,090 --> 00:14:51,780
or the new head?

200
00:15:01,680 --> 00:15:03,150
This is heartbreaking.

201
00:15:04,200 --> 00:15:06,190
Hold on, Note.

202
00:15:07,590 --> 00:15:08,260
Are you secretly smiling?

203
00:15:13,740 --> 00:15:14,770
Cheers!

204
00:15:16,610 --> 00:15:17,720
Peach.

205
00:15:24,120 --> 00:15:25,700
The new head might be good.

206
00:15:26,140 --> 00:15:27,000
Don’t worry.

207
00:15:32,400 --> 00:15:36,060
But I feel comfortable working with Nuch.

208
00:15:36,550 --> 00:15:38,460
You know I don’t like adjusting.

209
00:15:38,790 --> 00:15:40,350
It’s just for
the Winter Collection, right?

210
00:15:42,890 --> 00:15:45,660
Even though you’ll be working with
the new head, you’ll still have Note.

211
00:15:49,300 --> 00:15:50,100
And me.

212
00:15:53,070 --> 00:15:56,570
Have you signed the contract
for the Winter Collection?

213
00:15:58,220 --> 00:16:00,140
Why didn’t Nuch tell me and Note?

214
00:16:01,060 --> 00:16:01,740
Did I slip that out?

215
00:16:04,030 --> 00:16:05,000
Peach!

216
00:16:07,540 --> 00:16:08,660
I haven’t signed yet,

217
00:16:09,520 --> 00:16:12,260
but I’m meeting with Nuch next week
to finalize the contract.

218
00:16:14,100 --> 00:16:15,200
I love you so much, Peach.

219
00:16:15,930 --> 00:16:16,610
Mmm.

220
00:16:17,620 --> 00:16:18,700
Go take a shower and sleep.

221
00:16:21,840 --> 00:16:22,380
Okay.

222
00:16:22,810 --> 00:16:24,000
Let me know when you get home.

223
00:16:25,570 --> 00:16:26,340
Here’s your car key.

224
00:16:26,610 --> 00:16:27,100
Bye-bye.

225
00:16:54,120 --> 00:16:55,020
How’s our secret deal?

226
00:16:55,600 --> 00:16:56,660
(The secret deal is not a secret anymore.)

227
00:16:56,830 --> 00:16:59,200
Do you enjoy having people
follow me that much?

228
00:17:00,660 --> 00:17:01,180
(Peach.)

229
00:17:02,690 --> 00:17:03,580
You’re misunderstanding me.

230
00:17:04,410 --> 00:17:06,200
I didn’t send anyone to follow you.

231
00:17:06,880 --> 00:17:07,550
What do you mean?

232
00:17:09,450 --> 00:17:10,859
I’m worried. Can’t you understand?

233
00:17:10,990 --> 00:17:12,960
I already feel terrible for missing
our plan, it’s driving me crazy.

234
00:17:13,480 --> 00:17:15,970
If I didn’t hear from Mok
that you got home safely,

235
00:17:16,980 --> 00:17:18,400
I’d be raving in my sleep all night.

236
00:17:20,890 --> 00:17:22,030
(You’re already raving.)

237
00:17:29,350 --> 00:17:30,700
Please tell your boss

238
00:17:31,270 --> 00:17:33,800
I’m not overthinking
something this trivial.

239
00:17:34,250 --> 00:17:34,850
He can forget it.

240
00:17:35,310 --> 00:17:37,900
Mr. Thee’s parents came to visit
from Hong Kong without notice.

241
00:17:39,770 --> 00:17:40,700
He was afraid you’d be angry,

242
00:17:41,400 --> 00:17:43,090
so he sent me to take care of you
and make it up to you.

243
00:17:43,800 --> 00:17:50,290
You told me his parents live abroad
and he hardly gets to see them.

244
00:17:51,490 --> 00:17:53,000
He should be with his family.

245
00:17:59,420 --> 00:18:02,900
Just when he started to feel happy,

246
00:18:06,100 --> 00:18:07,850
it’s like he’s getting pulled back
into reality.

247
00:18:09,350 --> 00:18:10,450
What do you mean?

248
00:18:20,710 --> 00:18:22,900
Handsome, can you buy all of these?

249
00:18:31,680 --> 00:18:33,270
You dropped Peach home safely, right?

250
00:18:33,860 --> 00:18:37,100
Is he sulking because
he didn’t get to see me today?

251
00:18:37,960 --> 00:18:38,420
No.

252
00:18:40,430 --> 00:18:41,200
Not at all?

253
00:18:43,540 --> 00:18:46,740
Maybe he's so good at hiding
his facial expressions

254
00:18:47,170 --> 00:18:48,250
that you can’t tell.

255
00:18:55,610 --> 00:18:56,780
Mr. Peach asked me to give this to you.

256
00:18:57,330 --> 00:19:00,400
He said he's sending you happiness.

257
00:19:05,470 --> 00:19:10,250
(Is this what it really feels like
when a young man falls in love?)

258
00:19:18,900 --> 00:19:19,550
Is that true?

259
00:19:27,790 --> 00:19:29,390
Peach didn’t give you
one of these, did he?

260
00:19:29,550 --> 00:19:30,700
It’s a pandan leaf bouquet.

261
00:19:32,170 --> 00:19:33,370
Mr. Peach bought two.

262
00:19:33,510 --> 00:19:34,580
He kept one for himself.

263
00:19:35,530 --> 00:19:36,860
The other one is in your hand.

264
00:19:48,830 --> 00:19:49,550
It’s very late.

265
00:19:50,420 --> 00:19:51,260
You should go get some rest.

266
00:20:02,160 --> 00:20:03,000
(Falling in love…)

267
00:20:04,380 --> 00:20:05,860
(unexpectedly?)

268
00:20:20,710 --> 00:20:21,830
Mr. Mok, you said that

269
00:20:22,460 --> 00:20:25,900
just when Mr. Thee seemed to
start feeling happy,

270
00:20:26,150 --> 00:20:28,400
he’s getting pulled back into reality.

271
00:20:28,530 --> 00:20:29,600
What do you mean by that?

272
00:20:30,000 --> 00:20:31,250
I mean what I said.

273
00:20:33,940 --> 00:20:36,220
Is Aran Mr. Thee’s happiness?

274
00:20:39,130 --> 00:20:42,600
About Aran,
I’m sorry, I have to be honest.

275
00:20:43,450 --> 00:20:46,400
Mr. Thee only wanted
a one-night stand with him.

276
00:20:48,480 --> 00:20:49,900
Aran is not like anyone else.

277
00:20:53,010 --> 00:20:55,500
If what you’re saying is true,

278
00:20:57,130 --> 00:20:58,330
then I’m sorry.

279
00:20:59,630 --> 00:21:03,750
I’ll have to stop getting involved with
Mr. Thee and Aran.

280
00:21:04,270 --> 00:21:05,140
I’m afraid I can’t help.

281
00:21:08,010 --> 00:21:09,200
I know you love your boss.

282
00:21:10,140 --> 00:21:11,600
I love my brother too.

283
00:21:15,000 --> 00:21:22,620
Do you have enough love
to share with my boss?

284
00:21:23,670 --> 00:21:25,950
Mr. Mok, what are you saying?

285
00:21:28,180 --> 00:21:29,800
Mr. Thee once asked to be friends with me,

286
00:21:31,600 --> 00:21:33,000
and it’s always been like that

287
00:21:35,300 --> 00:21:38,300
until he took his position.

288
00:21:40,080 --> 00:21:43,600
We used to sit side by side at meals,
but now I have to stand behind him,

289
00:21:45,220 --> 00:21:46,300
watching over his safety.

290
00:21:47,370 --> 00:21:57,100
Our duties have pushed us away
from friendship without us realizing it.

291
00:22:01,460 --> 00:22:02,850
What are you trying to tell me?

292
00:22:06,520 --> 00:22:10,380
Mr. Thee has no one
he can truly call a friend.

293
00:22:12,370 --> 00:22:15,460
But now, you seem the closest
to being that for him.

294
00:22:16,410 --> 00:22:20,050
I wish you could be Mr. Thee’s friend

295
00:22:21,950 --> 00:22:23,450
so he could feel a little happiness.

296
00:22:24,940 --> 00:22:26,200
That would be amazing.

297
00:22:52,310 --> 00:22:53,300
When I bought these,

298
00:22:54,540 --> 00:22:58,300
the boy wished me lots of happiness.

299
00:23:03,240 --> 00:23:05,700
Can you share this happiness
with Mr. Thee for me?

300
00:23:35,310 --> 00:23:37,100
How do I even be friends
with a mafia boss?

301
00:23:39,740 --> 00:23:40,500
What do I talk about?

302
00:23:45,130 --> 00:23:46,400
I don’t usually have friends either.

303
00:23:51,490 --> 00:23:52,020
Right?

304
00:23:53,420 --> 00:23:53,900
Hey!

305
00:23:54,970 --> 00:23:55,400
Yo!

306
00:24:04,920 --> 00:24:07,000
THE PANDAN LEAVES SMELL NICE OR NAH?

307
00:24:07,110 --> 00:24:08,100
The pandan leaves smell nice or nah?

308
00:24:11,520 --> 00:24:13,010
THE PANDAN LEAVES SMELL NICE?

309
00:24:28,840 --> 00:24:33,200
Do you have enough love
to share with my boss?

310
00:24:35,100 --> 00:24:37,800
I guess I’ll have to share
some of my very few friends with you.

311
00:24:40,760 --> 00:24:41,550
Who are you talking to?

312
00:24:42,980 --> 00:24:43,460
Oh.

313
00:24:43,800 --> 00:24:44,400
Mr. Thee.

314
00:24:46,360 --> 00:24:47,400
What are you doing here?

315
00:24:51,290 --> 00:24:52,100
Waiting for you, of course.

316
00:24:52,700 --> 00:24:53,160
Huh?

317
00:24:55,660 --> 00:24:56,900
I’ve been waiting for you since morning

318
00:24:59,180 --> 00:25:00,200
because I wanted to say…

319
00:25:03,010 --> 00:25:03,620
Nice smell.

320
00:25:04,330 --> 00:25:05,200
What smells nice?

321
00:25:05,280 --> 00:25:06,820
I said, “Nice smell.”

322
00:25:09,180 --> 00:25:10,000
Who are you smelling?

323
00:25:11,730 --> 00:25:14,000
You asked me

324
00:25:14,270 --> 00:25:17,700
if the sugar palm leaves smell nice.

325
00:25:18,010 --> 00:25:20,860
It’s pandan leaves, not sugar palm leaves.

326
00:25:21,510 --> 00:25:22,580
I texted you, but you didn’t reply.

327
00:25:24,150 --> 00:25:25,350
So I wanted to come and tell you that

328
00:25:26,700 --> 00:25:27,380
they smell nice.

329
00:25:28,690 --> 00:25:31,450
You came to see me just for this?

330
00:25:36,770 --> 00:25:38,500
Do you want me to say more than that?

331
00:25:39,760 --> 00:25:40,800
And why were you startled earlier?

332
00:25:43,590 --> 00:25:44,800
Nothing, um…

333
00:25:47,150 --> 00:25:47,750
Forget it.

334
00:25:49,260 --> 00:25:50,530
I don’t like seeing you wearing a cap.

335
00:25:52,060 --> 00:25:53,400
I can’t see your face clearly.

336
00:25:56,670 --> 00:26:00,580
I rushed out of the house this morning
and brought this along by accident.

337
00:26:01,100 --> 00:26:04,460
By the way, I wanted to give you this.

338
00:26:08,170 --> 00:26:08,830
What is it?

339
00:26:14,100 --> 00:26:14,600
A friend.

340
00:26:18,490 --> 00:26:19,500
I noticed that

341
00:26:19,960 --> 00:26:21,100
you don’t have many friends,

342
00:26:22,640 --> 00:26:23,700
so I wanted to give you one.

343
00:26:36,310 --> 00:26:37,850
Are you friends with this silly face?

344
00:26:39,610 --> 00:26:41,200
You could say that.

345
00:26:42,580 --> 00:26:46,170
When I don’t know who to vent to
when I’m mad or stressed,

346
00:26:46,640 --> 00:26:47,750
I vent to this silly face.

347
00:26:48,680 --> 00:26:49,600
But I don’t have a cap.

348
00:26:50,670 --> 00:26:52,100
This one wouldn’t have a home.

349
00:26:53,210 --> 00:26:55,520
It doesn’t need to be on a cap.

350
00:27:16,570 --> 00:27:18,200
Now, Silly can be anywhere with you.

351
00:27:26,330 --> 00:27:27,870
Yesterday, you gave me happiness.

352
00:27:28,800 --> 00:27:30,220
Today, you gave me a friend.

353
00:27:31,660 --> 00:27:34,050
Have you thought about
what you’ll give me tomorrow?

354
00:27:37,970 --> 00:27:40,420
I have to go. Let’s talk another time.

355
00:27:44,040 --> 00:27:44,610
Hello?

356
00:27:45,720 --> 00:27:47,260
Yes, I’m on my way.

357
00:27:54,240 --> 00:27:57,050
Peach gave you to me, huh, Silly?

358
00:28:14,730 --> 00:28:16,700
He’s almost 15 minutes late already.

359
00:28:17,630 --> 00:28:18,350
He should be here soon.

360
00:28:21,900 --> 00:28:22,550
There he is.

361
00:28:32,680 --> 00:28:33,500
Hello.

362
00:28:34,890 --> 00:28:35,500
Hello.

363
00:28:36,380 --> 00:28:40,220
This is Wiwid. He’s taking over
the Winter Collection from me.

364
00:28:46,300 --> 00:28:47,810
Come on, Team!

365
00:28:48,570 --> 00:28:50,160
Wake up!

366
00:28:51,010 --> 00:28:52,520
Our model is here. Come on.

367
00:28:52,790 --> 00:28:55,620
Go down slowly to the mark.

368
00:28:56,070 --> 00:28:58,460
You see that white spot near the pool?

369
00:28:58,500 --> 00:28:59,210
Slowly.

370
00:29:00,110 --> 00:29:01,300
Hey, guide her carefully.

371
00:29:03,730 --> 00:29:05,110
Alright, let’s get ready!

372
00:29:05,710 --> 00:29:08,520
Yes, stay at that white mark.

373
00:29:08,570 --> 00:29:09,780
Camera and lighting ready?

374
00:29:10,280 --> 00:29:11,300
Is our model ready?

375
00:29:12,390 --> 00:29:12,950
Ready?

376
00:29:13,230 --> 00:29:15,300
Okay, when you’re ready,
take off the robe.

377
00:29:24,230 --> 00:29:24,700
Hey!

378
00:29:26,860 --> 00:29:28,870
If you don’t take it off,
how are we going to shoot, pretty girl?

379
00:29:33,260 --> 00:29:33,900
Take it off.

380
00:29:34,510 --> 00:29:34,970
Hey!

381
00:29:38,690 --> 00:29:39,370
What happened?

382
00:29:39,550 --> 00:29:40,250
You can tell me.

383
00:29:40,360 --> 00:29:41,180
Hey, hey, hey!

384
00:29:41,270 --> 00:29:43,060
It’s none of your business,
you lousy photographer!

385
00:29:43,530 --> 00:29:44,050
It’s alright.

386
00:29:44,720 --> 00:29:45,710
I’ll help you.

387
00:29:45,920 --> 00:29:49,000
They didn’t tell me I had to wear this.

388
00:29:49,840 --> 00:29:51,600
They only said this was a fashion shoot.

389
00:29:52,520 --> 00:29:53,600
How old are you?

390
00:29:55,190 --> 00:29:55,900
16.

391
00:29:56,440 --> 00:29:58,590
Hey! Why the hell are you sticking
your nose in other people’s business, huh?

392
00:29:58,980 --> 00:30:00,980
Just do what I hired you to do!

393
00:30:01,010 --> 00:30:01,900
Stop f*cking interfering!

394
00:30:02,150 --> 00:30:03,600
Not only should we stop working,

395
00:30:04,550 --> 00:30:06,000
but we should also talk to the police.

396
00:30:15,160 --> 00:30:16,550
Hello, everyone.

397
00:30:16,810 --> 00:30:19,400
My name is Wiwid,
but you can call me Wid.

398
00:30:19,950 --> 00:30:23,600
I’m happy to be your new team lead,

399
00:30:24,370 --> 00:30:26,800
and I’m looking forward to
working with all of you.

400
00:30:29,100 --> 00:30:34,820
I never thought we’d have the chance
to work together again, Mr. Peach.

401
00:30:38,980 --> 00:30:41,800
Alright, let’s talk about
my working style.

402
00:30:41,970 --> 00:30:45,940
It might be a bit
different from Ms. Nuch’s,

403
00:30:46,450 --> 00:30:49,400
so feel free to take your time adjusting.

404
00:30:49,630 --> 00:30:50,600
What’s everyone’s name?

405
00:30:51,320 --> 00:30:52,700
My name is Note.

406
00:30:52,790 --> 00:30:53,250
Hi.

407
00:30:53,410 --> 00:30:54,400
-Note, right?
-That’s right.

408
00:30:55,230 --> 00:30:55,800
I’m Plub.

409
00:30:55,910 --> 00:30:56,610
Plub.

410
00:30:57,390 --> 00:30:58,000
I’m May.

411
00:30:58,200 --> 00:30:58,900
May.

412
00:30:59,320 --> 00:31:02,700
Are you three full-time at ARSENI?

413
00:31:03,410 --> 00:31:03,900
Yes.

414
00:31:04,460 --> 00:31:04,950
Okay.

415
00:31:05,280 --> 00:31:09,100
Since this is our first time meeting, it’s okay.

416
00:31:09,440 --> 00:31:13,550
But going forward,
if I ask for a team meeting,

417
00:31:13,620 --> 00:31:19,850
please understand that I mean
only the internal team.

418
00:31:20,020 --> 00:31:23,220
That means no freelancers or part-timers.

419
00:31:24,710 --> 00:31:28,800
I take the distinction between internal
and external people very seriously.

420
00:31:30,230 --> 00:31:31,600
Alright? I hope we’re on the same page.

421
00:31:32,620 --> 00:31:33,420
By the way,

422
00:31:33,470 --> 00:31:38,400
I’d like to put Mr. Peach’s
Winter Collection contract on hold.

423
00:32:09,280 --> 00:32:12,000
If you hadn’t stopped me,
I would’ve splashed water on his face.

424
00:32:13,520 --> 00:32:14,600
Please calm down.

425
00:32:15,210 --> 00:32:17,600
Wiwid is the guy you had a problem with,
isn’t he?

426
00:32:18,700 --> 00:32:19,900
What a freaking loser.

427
00:32:20,270 --> 00:32:21,300
He acts like he’s so big and powerful.

428
00:32:21,800 --> 00:32:22,690
Be nice.

429
00:32:22,840 --> 00:32:24,950
This isn’t even enough for
someone like that.

430
00:32:25,700 --> 00:32:26,950
I could be way nastier about him.

431
00:32:27,330 --> 00:32:28,010
Lookplub.

432
00:32:32,600 --> 00:32:34,950
I’m sure he’s looking for a way
to get you kicked off the project.

433
00:32:35,740 --> 00:32:37,800
Why else would he put your
Winter contract on hold?

434
00:32:38,300 --> 00:32:41,200
I actually don’t mind
if he cancels my contract.

435
00:32:42,330 --> 00:32:43,840
It just means I can go on vacation sooner.

436
00:32:45,810 --> 00:32:46,450
Peach!

437
00:32:46,820 --> 00:32:47,800
Don’t let him win!

438
00:32:48,520 --> 00:32:50,620
Even though we don’t have
any connections to fight him,

439
00:32:51,310 --> 00:32:53,450
I won’t let him win that easily.

440
00:32:54,040 --> 00:32:56,800
Plub, this isn’t about winning or losing.

441
00:32:57,600 --> 00:32:59,600
That jerk is a mad dog.

442
00:33:00,280 --> 00:33:01,600
He won’t stop biting me.

443
00:33:02,360 --> 00:33:02,950
Just let him be.

444
00:33:05,110 --> 00:33:06,000
Come on, Peach!

445
00:33:07,770 --> 00:33:11,300
Plub, he’s your leader.

446
00:33:13,830 --> 00:33:14,800
He hates me,

447
00:33:15,840 --> 00:33:17,540
so let him mess with me only.

448
00:33:18,100 --> 00:33:20,700
If we do anything,
you’ll be the one in trouble.

449
00:33:27,850 --> 00:33:29,830
But you’re my brother.

450
00:33:31,460 --> 00:33:33,000
Can’t I protect you?

451
00:33:38,700 --> 00:33:39,680
Don’t cry.

452
00:33:39,740 --> 00:33:42,040
Your eyes will get swollen, and you won’t
look pretty when you go down to work.

453
00:33:46,290 --> 00:33:47,860
It’s okay, really.

454
00:33:49,880 --> 00:33:50,510
Let this go.

455
00:33:57,700 --> 00:33:59,250
If something is really wearing you out,

456
00:33:59,800 --> 00:34:01,000
just vent to Silly.

457
00:34:04,190 --> 00:34:05,900
How do you know
I want to vent about something?

458
00:34:07,650 --> 00:34:10,100
I saw you standing up and sitting down
for over 48 minutes.

459
00:34:11,340 --> 00:34:13,580
That’s longer than people
in a normal mood would do.

460
00:34:18,800 --> 00:34:21,010
Here, take it.

461
00:34:22,260 --> 00:34:24,060
I’m sure you haven’t had
anything since morning.

462
00:34:29,429 --> 00:34:32,880
How could you even watch me
in secret for so long?

463
00:34:32,909 --> 00:34:33,710
Why didn’t I notice you?

464
00:34:48,120 --> 00:34:48,699
Come on.

465
00:34:50,690 --> 00:34:51,699
So, what’s wrong with you?

466
00:34:53,340 --> 00:34:55,050
I already brought you Silly.

467
00:35:00,420 --> 00:35:01,240
Thank you.

468
00:35:03,640 --> 00:35:08,200
But Silly probably can’t help me with this.

469
00:35:10,630 --> 00:35:11,600
Then try telling me.

470
00:35:12,980 --> 00:35:14,100
I can help you with anything.

471
00:35:16,000 --> 00:35:18,900
I really mean anything in this world.

472
00:35:27,030 --> 00:35:28,400
I know you can help,

473
00:35:31,030 --> 00:35:32,300
but this isn’t a problem yet.

474
00:35:33,710 --> 00:35:34,600
I can still handle it.

475
00:35:36,490 --> 00:35:38,070
Then can you promise me that from now on,

476
00:35:39,560 --> 00:35:40,860
no matter what happens,

477
00:35:42,560 --> 00:35:44,000
I’ll be the first person you think of?

478
00:35:46,780 --> 00:35:52,310
Hey, that line’s for couples, not friends.

479
00:35:52,440 --> 00:35:53,400
Why discriminate?

480
00:35:58,000 --> 00:35:58,440
Mmm.

481
00:36:01,080 --> 00:36:01,600
Okay.

482
00:36:02,220 --> 00:36:03,200
I won’t argue with you.

483
00:36:04,470 --> 00:36:05,750
Let’s just say I understand you.

484
00:36:07,040 --> 00:36:09,450
Understand? What do you understand?

485
00:36:10,060 --> 00:36:14,470
I understand this is how you normally talk.

486
00:36:16,530 --> 00:36:19,280
Whether it’s to a friend, a partner,
or a stranger,

487
00:36:19,890 --> 00:36:22,500
you always say cheesy things.

488
00:36:31,800 --> 00:36:32,500
What’s wrong?

489
00:36:36,700 --> 00:36:38,000
You talk like you’re…

490
00:36:40,190 --> 00:36:40,840
jealous.

491
00:36:45,540 --> 00:36:46,250
Don’t be shy.

492
00:36:47,900 --> 00:36:48,900
Let’s just say I understand.

493
00:36:50,230 --> 00:36:52,400
Everyone wants to own my heart.

494
00:36:54,470 --> 00:36:55,300
Let’s try this again.

495
00:36:56,990 --> 00:36:59,430
You don’t say a friend owns your heart.

496
00:36:59,890 --> 00:37:00,660
You give your heart to a friend.

497
00:37:00,840 --> 00:37:01,870
But I don’t think of you as—

498
00:37:01,910 --> 00:37:02,900
Typical overseas student.

499
00:37:04,680 --> 00:37:05,800
His Thai is not very good,

500
00:37:06,250 --> 00:37:07,700
and on top of that,
he loves watching primetime soapies.

501
00:37:08,400 --> 00:37:09,030
I’m going crazy.

502
00:37:20,970 --> 00:37:22,090
Mr. Peach has already left.

503
00:37:23,040 --> 00:37:23,410
I know.

504
00:37:26,050 --> 00:37:30,500
This is Mr. Aran’s contract
for the Fall Collection’s special scent.

505
00:37:30,870 --> 00:37:32,750
The other one is Mr. Peach’s contract.

506
00:37:33,880 --> 00:37:35,350
Why are these ready at the same time?

507
00:37:36,200 --> 00:37:37,820
Looks like they planned
to sign together today.

508
00:37:38,980 --> 00:37:41,120
I think I saw Mr. Aran
leaving with Mr. Peach.

509
00:37:42,860 --> 00:37:44,300
Where’s that model’s paramour?

510
00:37:45,250 --> 00:37:47,090
Why is he letting him
cling to Peach like this?

511
00:37:47,660 --> 00:37:48,500
Paramour?

512
00:37:49,950 --> 00:37:51,100
You mean Mr. Tawan?

513
00:37:52,730 --> 00:37:55,100
Those two ended their relationship
a while ago.

514
00:37:57,330 --> 00:37:58,200
So that’s why

515
00:37:59,220 --> 00:38:00,710
he’s been bothering Peach lately.

516
00:38:01,350 --> 00:38:03,200
But Mr. Peach has always been
very close to Mr. Aran.

517
00:38:04,820 --> 00:38:06,310
When I talked to him the other day,

518
00:38:07,400 --> 00:38:09,750
he said he loves and worries
about Mr. Aran a lot.

519
00:38:14,010 --> 00:38:15,820
Go get that dog to come back
and reclaim his bone right now.

520
00:38:17,170 --> 00:38:19,200
Keep the bone away from Peach.

521
00:38:22,160 --> 00:38:22,450
BAAN KLAMAI CHILDREN FOUNDATION

522
00:38:22,450 --> 00:38:24,890
Rock, paper, scissors!
BAAN KLAMAI CHILDREN FOUNDATION

523
00:38:24,930 --> 00:38:25,900
Watch out. Don’t fall.

524
00:38:26,020 --> 00:38:27,690
-Rock, paper, scissors!
-Watch out.

525
00:38:28,410 --> 00:38:30,730
-Be careful not to slip, kids.
-Rock, paper, scissors!

526
00:38:32,300 --> 00:38:33,020
Peach!

527
00:38:38,750 --> 00:38:40,570
I missed you so badly!

528
00:38:40,710 --> 00:38:41,660
Me too!

529
00:38:42,320 --> 00:38:44,200
Have either of you been stubborn
with Mother?

530
00:38:44,770 --> 00:38:45,390
Lookpeach!

531
00:38:47,940 --> 00:38:49,100
-Hi.
-Hi.

532
00:38:51,750 --> 00:38:52,850
You’re happy, aren’t you?

533
00:38:56,750 --> 00:38:58,500
Someone’s interested in adopting Marn.

534
00:39:01,900 --> 00:39:03,650
Did Mork already know?

535
00:39:05,320 --> 00:39:06,350
What did he say?

536
00:39:09,310 --> 00:39:11,060
We’re waiting for her paper
to be finalized,

537
00:39:11,490 --> 00:39:13,000
but I’ll probably tell him soon.

538
00:40:11,640 --> 00:40:13,550
Normally, I don’t let anyone
play with my head like this.

539
00:40:15,530 --> 00:40:16,800
If you don’t want me to touch it,
push my hand away.

540
00:40:18,460 --> 00:40:19,050
I won’t.

541
00:40:22,020 --> 00:40:22,550
Why not?

542
00:40:23,130 --> 00:40:23,700
I love you.

543
00:41:01,610 --> 00:41:02,200
Hi, Peach.

544
00:41:02,510 --> 00:41:04,570
(How’s your car? Has it been fixed?)

545
00:41:06,270 --> 00:41:07,600
The mechanic said it’ll be done
the day after tomorrow.

546
00:41:09,000 --> 00:41:10,850
(Then I’ll pick you up at your condo
tomorrow morning.)

547
00:41:22,170 --> 00:41:23,010
It’s so early.

548
00:41:24,420 --> 00:41:25,590
No coffee shop is open.

549
00:41:25,950 --> 00:41:26,500
I’m hungry.

550
00:41:30,430 --> 00:41:32,540
Here, eat this for now.

551
00:41:34,000 --> 00:41:34,770
Wow.

552
00:41:36,590 --> 00:41:37,750
You drove all the way
to pick me up from my house

553
00:41:37,770 --> 00:41:38,900
and even brought me a snack.

554
00:41:39,130 --> 00:41:40,310
You really take good care of me.

555
00:41:40,940 --> 00:41:42,500
If we can’t find someone
in the next 30 years,

556
00:41:43,050 --> 00:41:43,800
should we marry each other?

557
00:41:44,460 --> 00:41:45,700
I’d be so old by then.

558
00:41:46,150 --> 00:41:47,010
Find someone else.

559
00:41:51,110 --> 00:41:51,540
Mmm.

560
00:41:54,700 --> 00:41:55,250
Let’s go.

561
00:42:08,120 --> 00:42:08,900
Those blabbermouths!

562
00:42:09,730 --> 00:42:10,950
They’re rambling nonsense!

563
00:42:12,130 --> 00:42:12,810
They want to marry each other?

564
00:42:14,340 --> 00:42:15,550
What a shameless thing to say!

565
00:42:17,260 --> 00:42:19,800
Mok, order 10 boxes
of that snack for Peach.

566
00:42:21,050 --> 00:42:22,330
He’s given his away.
What will he eat otherwise?

567
00:42:23,660 --> 00:42:24,100
Yes, sir.

568
00:42:24,350 --> 00:42:25,690
Order some for Aran too,

569
00:42:26,570 --> 00:42:27,830
so he doesn’t have to get it
from Peach again.

570
00:42:45,340 --> 00:42:45,900
Hey, Nuch.

571
00:42:46,910 --> 00:42:47,400
Hi.

572
00:42:47,570 --> 00:42:48,570
Hi, Peach.

573
00:42:48,790 --> 00:42:49,820
I knew you’d be upstairs.

574
00:42:50,020 --> 00:42:51,600
I was at the studio,
but couldn't find you.

575
00:42:52,490 --> 00:42:54,010
I came up to prepare some documents.

576
00:42:54,210 --> 00:42:59,350
Anyway, I’m so happy you have time to help
with our special last-minute project.

577
00:42:59,850 --> 00:43:01,350
It’s really last-minute.

578
00:43:01,580 --> 00:43:02,500
I just printed the breakdown sheet.

579
00:43:06,510 --> 00:43:07,300
It is last-minute.

580
00:43:07,900 --> 00:43:09,200
You checked my availability
yesterday evening,

581
00:43:09,480 --> 00:43:10,600
sent me the brief at midnight,

582
00:43:11,330 --> 00:43:12,380
and asked me to come to set at 8 a.m.

583
00:43:12,530 --> 00:43:13,700
I believe it’s really last-minute.

584
00:43:14,650 --> 00:43:15,340
Come on, Peach.

585
00:43:15,500 --> 00:43:16,940
Don’t tease me.

586
00:43:17,180 --> 00:43:21,500
Let’s help each other see this
Fall Collection through to the end.

587
00:43:22,190 --> 00:43:25,050
By the way, do you want to print anything?

588
00:43:25,280 --> 00:43:27,100
I can print a lot for you.

589
00:43:27,330 --> 00:43:28,100
Don’t hold back.

590
00:43:28,400 --> 00:43:29,850
I’m good. This is enough.

591
00:43:30,010 --> 00:43:30,690
Oh, really?

592
00:43:31,890 --> 00:43:32,770
I wanted to ask you something.

593
00:43:33,280 --> 00:43:36,000
I saw reference photos of a couple,

594
00:43:36,300 --> 00:43:37,370
but I didn’t see the name of the person

595
00:43:37,510 --> 00:43:39,260
who’ll be modeling
with Aran in the breakdown.

596
00:43:39,400 --> 00:43:40,900
He’s the reason

597
00:43:41,330 --> 00:43:43,300
we’re working on this last-minute set.

598
00:43:44,140 --> 00:43:45,250
Mr. High-Demand Superstar.

599
00:43:46,660 --> 00:43:47,400
Will we make it in time?

600
00:43:50,020 --> 00:43:52,000
That’s basically the concept.

601
00:43:52,400 --> 00:43:54,390
Please wait here.

602
00:43:54,500 --> 00:43:57,200
When the set is ready,
I’ll have someone come get you.

603
00:43:57,800 --> 00:43:58,340
Alright.

604
00:44:07,770 --> 00:44:08,700
You’re doing well?

605
00:44:11,710 --> 00:44:13,050
Yeah. I’m good.

606
00:44:15,370 --> 00:44:16,820
You look slimmer.

607
00:44:19,700 --> 00:44:20,350
I guess so.

608
00:44:23,250 --> 00:44:24,600
You’re doing great on your own, right?

609
00:44:32,710 --> 00:44:33,700
I really had no idea

610
00:44:35,720 --> 00:44:36,850
I’d be doing this shoot with you.

611
00:44:40,700 --> 00:44:43,100
I’m sorry if I made you feel
uncomfortable.

612
00:44:44,500 --> 00:44:45,000
Yeah,

613
00:44:46,960 --> 00:44:47,650
it’s fine.

614
00:44:48,810 --> 00:44:50,200
It was my manager who took this job.

615
00:44:51,780 --> 00:44:52,600
I really had no idea.

616
00:44:54,220 --> 00:44:55,200
I just have to be your coworker.

617
00:44:55,390 --> 00:44:56,090
I can do that.

618
00:44:57,620 --> 00:44:58,250
No big deal.

619
00:45:01,360 --> 00:45:02,100
Tawan, Ran,

620
00:45:02,400 --> 00:45:03,200
please come to set.

621
00:45:04,070 --> 00:45:04,650
Come on.

622
00:45:12,630 --> 00:45:13,700
Why Tawan?

623
00:45:15,750 --> 00:45:16,600
I don’t know.

624
00:45:17,240 --> 00:45:19,600
The higher-ups gave the order
out of nowhere,

625
00:45:19,830 --> 00:45:23,350
along with the clothing sizes
and the last-minute concept.

626
00:45:25,010 --> 00:45:25,700
The higher-ups?

627
00:45:26,040 --> 00:45:26,540
Yeah.

628
00:45:27,180 --> 00:45:29,620
Peach, I think we should start.

629
00:45:31,360 --> 00:45:33,230
Okay. Let’s give them the product.

630
00:45:33,740 --> 00:45:34,400
We’ll start now.

631
00:45:34,760 --> 00:45:36,350
Let me test the lighting first.

632
00:45:39,890 --> 00:45:41,750
Mr. Tawan, can you bring your face
close to Aran’s?

633
00:45:42,640 --> 00:45:43,450
Please show the product.

634
00:45:48,050 --> 00:45:49,000
Can you two get closer?

635
00:45:51,580 --> 00:45:54,750
Um, can the hairstylist fix Tawan’s hair?

636
00:45:55,050 --> 00:45:55,730
It’s okay.

637
00:46:17,560 --> 00:46:18,240
Let’s continue.

638
00:46:22,920 --> 00:46:24,000
Okay, let’s continue.

639
00:46:28,640 --> 00:46:30,050
Sorry, I’m just used to doing that.

640
00:46:30,870 --> 00:46:31,410
It’s okay.

641
00:46:38,740 --> 00:46:39,210
Okay.

642
00:46:42,120 --> 00:46:42,980
Please change your outfits.

643
00:46:47,510 --> 00:46:48,280
Okay.

644
00:46:48,330 --> 00:46:49,250
Looking handsome.

645
00:46:50,000 --> 00:46:50,710
Change the pose.

646
00:46:52,410 --> 00:46:53,410
Nuch, I think I got the shots.

647
00:46:54,140 --> 00:46:55,600
Yes, I think I found some I like too.

648
00:46:56,150 --> 00:46:58,620
After this set, we can take a meal break.

649
00:46:59,560 --> 00:47:01,110
Three. Two.

650
00:47:01,790 --> 00:47:02,200
One.

651
00:47:02,430 --> 00:47:03,700
Alright, let’s take a break.

652
00:47:12,520 --> 00:47:13,300
Hey.

653
00:47:14,060 --> 00:47:14,740
Did you come for coffee?

654
00:47:14,810 --> 00:47:15,390
Honestly!

655
00:47:15,960 --> 00:47:17,630
How did you even fall for that loony?

656
00:47:19,840 --> 00:47:22,850
If you’re going to fall for someone,
it should be someone normal.

657
00:47:24,350 --> 00:47:24,840
Like…

658
00:47:28,100 --> 00:47:28,900
Like us.

659
00:47:32,380 --> 00:47:34,820
You overheard our conversation?

660
00:47:35,630 --> 00:47:36,450
What kind of logic is that,

661
00:47:37,630 --> 00:47:38,900
saying you’ll marry each other
when you’re old?

662
00:47:40,530 --> 00:47:42,740
I was just joking with Aran.

663
00:47:45,090 --> 00:47:47,750
Who even jokes about love?

664
00:47:50,070 --> 00:47:50,510
Well…

665
00:47:52,290 --> 00:47:54,450
Aran and I always joke like that.

666
00:48:00,800 --> 00:48:02,550
I came all the way here
to let you make up with me,

667
00:48:03,560 --> 00:48:05,010
but you’re making me even angrier.

668
00:48:06,910 --> 00:48:07,440
Mr. Thee.

669
00:48:13,840 --> 00:48:14,500
What are you doing?

670
00:48:35,830 --> 00:48:36,530
You can touch me.

671
00:48:38,170 --> 00:48:39,000
I give you permission.

672
00:48:45,900 --> 00:48:49,350
What’s really going on?

673
00:48:50,100 --> 00:48:51,250
Why are you upset?

674
00:48:53,260 --> 00:48:55,400
Can you stay in my sight forever?

675
00:48:55,950 --> 00:49:00,080
You mean you want me to be your friend
and keep you company for a long time?

676
00:49:07,020 --> 00:49:08,650
Usually, when people come into my life,

677
00:49:09,550 --> 00:49:11,100
most of them say I’m boring.

678
00:49:12,980 --> 00:49:16,000
You’re the only one
who wants me around for a long time.

679
00:49:22,090 --> 00:49:23,850
Am I your one and only too?

680
00:49:26,260 --> 00:49:32,150
Hey, you should be careful
saying stuff like that to people.

681
00:49:33,070 --> 00:49:35,800
Not everyone will try to interpret
what you mean.

682
00:49:36,370 --> 00:49:39,630
What if I said that to someone else?

683
00:49:40,220 --> 00:49:42,650
They’d probably think you were flirting
with them or that you liked them.

684
00:49:43,360 --> 00:49:44,490
Luckily, I—

685
00:49:44,520 --> 00:49:46,050
Then I guess I like you.

686
00:49:52,920 --> 00:49:53,500
Why?

687
00:49:55,500 --> 00:49:57,200
Why haven’t you interpreted what I said?

688
00:50:03,320 --> 00:50:03,950
Interpret it

689
00:50:05,230 --> 00:50:06,250
and see what it means.

690
00:50:22,860 --> 00:50:24,300
Boss will be half an hour late
to the meeting.

691
00:50:25,110 --> 00:50:26,180
Please inform the others.

692
00:50:34,000 --> 00:50:37,730
MISS YOU.

693
00:50:48,810 --> 00:50:49,330
Okay.

694
00:50:49,600 --> 00:50:51,320
Wait, your hand is blocking
the product a little.

695
00:50:51,690 --> 00:50:53,270
Can you show it more clearly? Thank you.

696
00:50:53,780 --> 00:50:54,650
Some more profile shots.

697
00:50:55,500 --> 00:50:57,230
Let’s freestyle for the last 10 shots.

698
00:51:00,200 --> 00:51:03,180
Eight. Nine. Ten.

699
00:51:03,500 --> 00:51:04,850
Let’s change the set.

700
00:51:05,210 --> 00:51:06,100
We’ll do headshots next.

701
00:51:06,280 --> 00:51:06,960
Thank you.

702
00:51:08,130 --> 00:51:09,900
Hey, why are you in such a hurry
to go home, photographer?

703
00:51:10,950 --> 00:51:12,200
It’s not even 10 p.m. yet.

704
00:51:13,430 --> 00:51:16,100
Look at the composition.

705
00:51:16,570 --> 00:51:17,900
It’s still off.

706
00:51:18,590 --> 00:51:19,510
It looks bad to me.

707
00:51:23,470 --> 00:51:25,040
I understand this is urgent work,

708
00:51:25,980 --> 00:51:30,400
but rushing this much is unprofessional.

709
00:51:30,620 --> 00:51:33,800
Does Wid know Peach is one of
the top photographers in the country?

710
00:51:34,400 --> 00:51:35,250
Probably not.

711
00:51:35,630 --> 00:51:37,250
He wouldn’t dare
give such harsh feedback if he did.

712
00:51:37,580 --> 00:51:39,650
The composition matches the brief
and looks great.

713
00:51:39,830 --> 00:51:40,860
What does he mean, it’s off?

714
00:51:41,130 --> 00:51:42,900
Thank you for the suggestion.

715
00:51:44,530 --> 00:51:48,500
But let me check with the team

716
00:51:48,930 --> 00:51:51,190
if today’s breakdown is
the Fall Collection led by Nuch

717
00:51:51,210 --> 00:51:52,290
or the Winter Collection led by you.

718
00:51:53,070 --> 00:51:54,350
The breakdown is correct.

719
00:51:54,790 --> 00:52:00,300
I just stopped by to see
if our working styles click.

720
00:52:02,750 --> 00:52:04,400
If they don’t,

721
00:52:04,700 --> 00:52:06,800
I’ll have to find a new photographer

722
00:52:07,150 --> 00:52:10,760
whose style aligns with mine,
as the project leader.

723
00:52:13,390 --> 00:52:13,900
Peach,

724
00:52:14,860 --> 00:52:15,750
let’s move on to the next set.

725
00:52:18,330 --> 00:52:19,000
Yes, Nuch.

726
00:52:22,310 --> 00:52:23,400
I think the photos look great.

727
00:52:32,090 --> 00:52:32,600
Ran,

728
00:52:34,040 --> 00:52:34,900
are you okay?

729
00:52:37,430 --> 00:52:38,870
Are you talking about Tawan?

730
00:52:40,570 --> 00:52:42,500
I’m okay.

731
00:52:45,400 --> 00:52:46,400
What can I do?

732
00:52:47,840 --> 00:52:49,150
Even though I don’t want
to look at his face,

733
00:52:51,340 --> 00:52:53,050
I have to. It’s work.

734
00:52:56,970 --> 00:52:57,600
It’s okay.

735
00:52:58,120 --> 00:52:58,700
Come here.

736
00:53:04,710 --> 00:53:05,450
Don’t worry too much.

737
00:53:08,400 --> 00:53:11,100
Good luck finding a good spot
for your meeting.

738
00:53:11,140 --> 00:53:11,940
I’m leaving now.

739
00:53:12,370 --> 00:53:13,380
Yeah, just go.

740
00:53:14,460 --> 00:53:15,000
No, I won’t.

741
00:53:15,830 --> 00:53:16,610
Just go.

742
00:53:18,030 --> 00:53:18,530
I’m off.

743
00:53:18,760 --> 00:53:19,580
See you.

744
00:53:24,770 --> 00:53:28,000
It’s okay. I can stand by in the morning.

745
00:53:28,490 --> 00:53:30,200
I got a hotel near the location.

746
00:53:30,470 --> 00:53:31,060
It’s all good.

747
00:53:35,150 --> 00:53:35,750
Hello?

748
00:53:35,950 --> 00:53:37,500
(Have you left ARSENI?)

749
00:53:37,600 --> 00:53:38,700
I’m about to get in the car.

750
00:53:39,250 --> 00:53:40,500
(It’s already midnight.)

751
00:53:41,380 --> 00:53:43,050
Damn, I didn’t realize it was this late.

752
00:53:43,250 --> 00:53:44,100
I’m sorry.

753
00:53:44,350 --> 00:53:47,070
I got carried away reading the brief
for tomorrow’s work.

754
00:53:47,540 --> 00:53:48,250
I forgot to check the time.

755
00:53:48,620 --> 00:53:50,300
(Do you want me to give you
a wake-up call tomorrow?)

756
00:53:50,650 --> 00:53:52,450
(Isn’t the shooting location
in Samut Prakan?)

757
00:53:52,570 --> 00:53:54,690
It’s okay.
I already booked a hotel nearby.

758
00:53:54,750 --> 00:53:57,600
(Okay. Let me know
when you get to the hotel.)

759
00:53:57,910 --> 00:53:58,810
(I’ll be waiting for your call.)

760
00:53:59,360 --> 00:54:00,300
Noted.

761
00:54:01,020 --> 00:54:01,580
(Bye-bye.)

762
00:54:02,620 --> 00:54:03,240
Bye-bye.

763
00:54:22,790 --> 00:54:23,600
Are you still here?

764
00:54:24,220 --> 00:54:27,050
(Suddenly, the sky turned erratic
and unpredictable.)

765
00:54:28,090 --> 00:54:29,200
(so I don’t want to leave just yet.)

766
00:54:33,100 --> 00:54:34,700
(Rainwater contains harmful microorganisms)

767
00:54:35,310 --> 00:54:37,650
(and countless other microorganisms
invisible to the naked eye.)

768
00:54:38,090 --> 00:54:40,650
(Bacteria, viruses, fungi…)

769
00:54:40,960 --> 00:54:41,800
(Not to mention parasites.)

770
00:54:42,160 --> 00:54:43,700
You could get sick from doing that.

771
00:55:10,040 --> 00:55:15,160
♪ I’m just a lonely person
who's never known love ♪

772
00:55:15,210 --> 00:55:20,100
♪ Don’t even know what it's all about ♪

773
00:55:20,270 --> 00:55:24,900
♪ Only seen it in the show,
I watch almost every episode ♪

774
00:55:25,020 --> 00:55:31,800
♪ But I’ve never been in love,
makes me wanna know ♪

775
00:55:31,890 --> 00:55:38,300
♪ Till you came along
and turned my world around ♪

776
00:55:38,820 --> 00:55:40,050
You don’t have work tomorrow, right?

777
00:55:42,010 --> 00:55:43,150
I’m a freelancer.

778
00:55:43,910 --> 00:55:45,900
I work for other clients besides ARSENI.

779
00:55:52,170 --> 00:55:52,850
Is everything okay?

780
00:55:53,850 --> 00:55:55,650
I almost brought up money

781
00:55:58,590 --> 00:56:00,100
and upset you again.

782
00:56:01,910 --> 00:56:02,740
You’re doing better.

783
00:56:03,800 --> 00:56:06,000
At least, you realized
what you were about to say

784
00:56:06,090 --> 00:56:07,250
would make me feel uncomfortable.

785
00:56:08,570 --> 00:56:09,100
I’m sorry.

786
00:56:09,930 --> 00:56:10,980
You don’t have to apologize yet.

787
00:56:11,820 --> 00:56:13,050
You haven’t done anything wrong.

788
00:56:15,210 --> 00:56:19,300
Is there any way you could be mine only?

789
00:56:25,570 --> 00:56:30,200
You mean you want me to work
exclusively for ARSENI, right?

790
00:56:31,650 --> 00:56:35,390
No, I like being a freelancer.

791
00:56:35,640 --> 00:56:36,700
I don’t like routine.

792
00:56:41,270 --> 00:56:42,250
I should go.

793
00:56:42,720 --> 00:56:43,900
I have a few dozen kilometers to drive.

794
00:56:46,080 --> 00:56:47,000
That’s so far.

795
00:56:47,710 --> 00:56:48,470
You should take a plane.

796
00:56:49,310 --> 00:56:50,140
Are you being sarcastic?

797
00:56:50,270 --> 00:56:53,100
My private jet can arrive here
in 30 minutes

798
00:56:53,650 --> 00:56:54,450
if you want.

799
00:56:55,710 --> 00:56:56,900
I can even go with you.

800
00:56:57,650 --> 00:56:58,540
I’m free tomorrow.

801
00:56:59,970 --> 00:57:03,050
Thank you, but it’s not that far.

802
00:57:03,660 --> 00:57:05,400
Besides, I already booked a hotel,

803
00:57:05,680 --> 00:57:06,810
so I don’t have to wake up early tomorrow.

804
00:57:06,870 --> 00:57:08,300
I have condos in almost every city.

805
00:57:08,690 --> 00:57:09,500
I’m going to Bang Krachao.

806
00:57:14,480 --> 00:57:15,800
I don’t have a condo there.

807
00:57:16,750 --> 00:57:19,940
That’s fine. Just don’t go buying one.

808
00:57:20,010 --> 00:57:21,180
Tall buildings aren’t allowed there.

809
00:57:22,450 --> 00:57:23,800
I only have a vacation home.

810
00:57:24,510 --> 00:57:25,200
Will that do?

811
00:57:25,960 --> 00:57:26,950
Who are you?

812
00:57:27,660 --> 00:57:28,950
I’m Theerakit Kian Lee.

813
00:57:36,710 --> 00:57:38,600
When will you let go of my hand?

814
00:57:42,840 --> 00:57:45,200
I’m wiping off the rain germs for you.

815
00:57:46,780 --> 00:57:48,100
This is the second time
I’ve told you about that.

816
00:57:48,820 --> 00:57:49,650
Don’t you remember?

817
00:57:50,420 --> 00:57:51,210
Yes, I do.

818
00:57:51,730 --> 00:57:52,830
Yet, you pay it no mind.

819
00:57:55,050 --> 00:57:56,350
You could get sick.

820
00:58:01,570 --> 00:58:02,150
It’s okay.

821
00:58:16,300 --> 00:58:17,130
Wait, Peachayarat!

822
00:58:17,200 --> 00:58:18,000
What are you doing?

823
00:58:18,720 --> 00:58:20,200
Playing in the rain, of course.

824
00:58:21,090 --> 00:58:22,900
You haven’t done this, have you?
You really missed out.

825
00:58:23,080 --> 00:58:24,200
Yes, I missed out on getting germs!

826
00:58:24,990 --> 00:58:26,300
There are hundreds of ways to have fun,

827
00:58:26,580 --> 00:58:27,980
but you chose to be in the rain?

828
00:58:28,310 --> 00:58:30,200
Don’t think of this as playing
with rainwater.

829
00:58:31,070 --> 00:58:34,600
Think of it as dancing in the rain.

830
00:58:39,220 --> 00:58:39,780
Dancing?

831
00:58:43,360 --> 00:58:46,060
(Sometimes, you just have to
follow the rhythm.)

832
00:58:46,610 --> 00:58:48,300
Even if something makes you stop,

833
00:58:49,690 --> 00:58:53,550
(as long as you’re not afraid,
you’ll finally be able to dance.)

834
00:58:56,760 --> 00:58:57,600
Come on!

835
00:59:03,070 --> 00:59:03,800
(Close your eyes.)

836
00:59:04,290 --> 00:59:05,750
(Now, imagine this.)

837
00:59:06,700 --> 00:59:09,800
(You’re dancing with someone.)

838
00:59:10,450 --> 00:59:15,060
(Someone who, no matter where you step,
is always ready to move with you.)

839
00:59:15,590 --> 00:59:18,190
(Someone you want here the most.)

840
00:59:23,150 --> 00:59:24,660
(I think I’ve found it, Mom.)

841
00:59:25,580 --> 00:59:29,340
(Both my rhythm and someone
who will move with me.)

842
00:59:35,010 --> 00:59:36,300
You haven’t answered my question.

843
00:59:39,540 --> 00:59:45,200
Is there any way
you could be mine only, Peachayarat?

844
01:00:36,430 --> 01:00:37,600
Find the most skilled team

845
01:00:38,370 --> 01:00:39,940
to stuff this banana leaf bouquet.

846
01:00:40,890 --> 01:00:41,610
It’s pandan leaves.

847
01:00:42,820 --> 01:00:46,370
Preserve its condition
for as long as possible.

848
01:00:49,710 --> 01:00:54,200
Mok, I’ve finalized the special scent
for the next collection.

849
01:00:56,910 --> 01:00:58,600
I’ll name it,

850
01:00:59,020 --> 01:01:02,500
“Secret Happiness.”

851
01:01:19,360 --> 01:01:21,460
I’ve learned about your extravagant life.

852
01:01:21,520 --> 01:01:24,200
It’s your turn to learn about
my ordinary one.

853
01:01:24,740 --> 01:01:25,260
Me?

854
01:01:25,500 --> 01:01:26,250
Give me a smile.

855
01:01:26,450 --> 01:01:27,190
The lighting is perfect right now.

856
01:01:27,590 --> 01:01:28,920
Every time I wash my face
and brush my teeth,

857
01:01:28,950 --> 01:01:30,200
I need to look in the mirror.

858
01:01:30,520 --> 01:01:31,400
You can look here.

859
01:01:31,670 --> 01:01:32,360
Are you crazy?

860
01:01:32,720 --> 01:01:33,610
There’s an urgent document, Boss.

861
01:01:33,800 --> 01:01:34,810
Why is Peach not the photographer?

862
01:01:34,910 --> 01:01:36,770
The new project head asked to replace him.

863
01:01:36,810 --> 01:01:37,370
His name is Wiwid.

864
01:01:37,700 --> 01:01:38,420
Plub! Plub!

865
01:01:38,940 --> 01:01:39,620
Something big just happened!

866
01:01:40,270 --> 01:01:40,820
What do you mean?

867
01:01:41,070 --> 01:01:42,050
What did you do to Wiwid?


